[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference lgp30::christian-perspective

Title:Discussions from a Christian Perspective
Notice:Prostitutes and tax collectors welcome!
Moderator:CSC32::J_CHRISTIE
Created:Mon Sep 17 1990
Last Modified:Fri Jun 06 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1362
Total number of notes:61362

1197.0. "Psalm 121.1-2" by CSC32::J_CHRISTIE (Ps. 85.10) Mon Jan 01 1996 17:51

Psalm 121:1-2  A Song of degrees.

   I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
   My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.

I've heard that the punctuation was altered in translating the initial
verses of this familiar psalm, that it should actually read:

   I will lift up mine eyes unto the hills.  From whence cometh my help?
   My help [cometh] from the LORD, which made heaven and earth.

As it has been explained to me, the psalmist sees travel through the hills
as treacherous, that bandits may lie in wait to ambush easy prey.  And so
reinforcement comes not from the hills, but from Adonai, the LORD.

Can anyone here confirm or refute this?

Shalom,
Richard

T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
1197.1COVERT::COVERTJohn R. CovertMon Jan 01 1996 18:5515
I was sort of surprised, because this is one of my favorite psalms and I
have it memorized as being a question:

	I will lift up mine eyes unto the hills; * from whence
	  cometh my help?
	My help cometh even from the Lord, * who hath made heaven
	  and earth.

While the loss of the question would appear to have originated with Martin
Luther (because my Coverdale Psalter which preceded Luther's work retains
the question as do most more recent translations except the KJV), this
does not mean that the "I will lift up mine eyes unto the hills" is not
also a reference to God's dwelling place on the holy mountain and on Zion.

/john
1197.2REB TranslationCPCOD::JOHNSONA rare blue and gold afternoonTue Jan 02 1996 15:137
I think you may be right Richard. I looked this up in the Revised English
Bible which has it thusly:

        If I lift up my eyes to the hills, where shall I find help?
        My help comes only from the Lord, maker of heaven and earth.

Leslie
1197.3NWT TranslationSALEM::RUSSOTue Jan 02 1996 18:159
    
    The New World Translation is similar. These verses show a question
    and answer. It's a nice reminder that we're never alone if we're
    working in line with God's purposes.
    
    "I shall raise my eyes to the mountains. From where will my help come?
     My  help is from Jehovah, The Maker of heaven and earth."
    
      robin
1197.4CSC32::J_CHRISTIEPs. 85.10Wed Jan 03 1996 19:106
    .3
    
    Good to "see" you, Robin!  It's been so long I thought you were gone.
    
    Richard
    
1197.5re:.4 RichardSALEM::RUSSOThu Jan 04 1996 16:127
    
     Thanks Richard. Nice to know I'm remembered. It's been awhile since
    I've been getting into NOTES. Times have been hectic. I now have a 
    PC at home and can access the system at night so I hope to get in more
    often in the future.
    
        bye for now, robin