[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

107.0. "they're their own antonyms" by WSGATE::MPALMER () Fri Oct 18 1985 19:51

				table

				sanction
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
107.1AJAX::TOPAZFri Oct 18 1985 21:473
       cleave
       
       table???
107.2SHOGUN::HEFFELMon Oct 21 1985 11:444
   ravel

tlh

107.3WSGATE::MPALMERMon Oct 21 1985 19:4910
re .1:

chiefly in British usage, the verb "table" means to put a topic ON the agenda
for discussion.  I looked it up in Webster's after an arkward incident 
in which I was participating in a meeting and repeatedly used "table" 
in this second sense.  Where I picked it up, I know not. Needless to say,
everyone else was a bit confused....

re .2:
ravel?
107.4AJAX::TOPAZTue Oct 22 1985 00:097
       re .3 (re 'ravel'):
       
       I wondered about that one, too, but tlh is (as might be expected)
       on the money.  The Concise Oxford Dictionary says that 'ravel'
       means 'entangle', and it also means 'disentangle'.
       
       --Don
107.52CHARS::SZETOSat Nov 02 1985 13:011
  comprise
107.6VIA::LASHERThu Jan 09 1986 02:101
jive (comparing its use as a verb and as an adjective)
107.7SIVA::PARODIThu Jan 09 1986 11:375
I think "jive" is consistent.  However, it is often confused with "jibe,"
which has a more-or-less opposite meaning.

JP

107.8mootELMER::LEVITINSam LevitinTue Mar 04 1986 02:010
107.9yet anotherBUCKY::MPALMERWed Jun 11 1986 15:404
    westerly - used to describe current
    	     - used to describe wind 
    
    (also easterly etc.)
107.10top this...BUCKY::MPALMERFri Jul 25 1986 17:135
    top - to put the top on something (a lid on a jar for example)
    
    top - to cut the top off of something (a tree or shrub for example)
    
    
107.11leadREGENT::MERRILLWin one for the Glypher.Mon Aug 25 1986 15:496
    "get the lead out" means go faster.
    
    "he has a lead foot" means he should go slower.
    
    	Rick
    
107.12Mislead by LEADFRSBEE::COHENMark Cohen 223-4040Mon Aug 25 1986 16:3516
< Note 107.11 by REGENT::MERRILL "Win one for the Glypher." >
                                   -< lead >-

<    "get the lead out" means go faster.
    
<    "he has a lead foot" means he should go slower.
    
<    	Rick
 

Unless I'm missing something, the word LEAD is used to convey the same meaning
in both phrases.  In case #1 sans LEAD you go faster, in case #2, you've got
the LEAD (unsans) therefore you go slower, all seems very logical to me.

Mark   

107.13PlumbiumCACHE::MARSHALLbeware the fractal dragonMon Aug 25 1986 16:4619
    Re .12:
    
    "He has a lead foot" means he is going too fast.
    
    Still I agree that in both cases "lead" means the heavy metal lead.
    In the first case, getting rid of it will let one go faster, in
    the second case, one is in an automobile where the driver's foot
    is very heavy on the accelerator pedal.
    
    > in case #2, you've got the LEAD (unsans) therefore you go slower, 
    > all seems very logical to me.
    
    This is not what Rick said, and it is not what the phrase means.
    
    	/
       (  ___
    	) ///
       /
                                                      
107.14not too closeLEDS::HAMBLENMon Jun 08 1987 17:222
			_suffer_
Dave
107.15That's BAD!LEDS::HAGERClyde Bruffee HagerTue Aug 11 1987 19:241
107.16Homophonic AntonymsREVEAL::LEEWook... Like 'Book' with a 'W'Fri May 12 1989 03:437
All the words in this topic are really just a subclass of homophonic antonyms,
namely homographic homophonic antonyms ;^).  An example of the larger class is
the pair reckless and wreckless (as in driving).

Question:  Are there any homographic heterophonic antonyms?

Wook
107.17SSDEVO::EGGERSAnybody can fly with an engine.Sat Jan 27 1990 02:044
    Are these homophonic heterographic antonyms?  (I'm getting confused.)
    
    Raze:	to reduce something to rubble
    Raise:	to build something
107.18I think you razed an interesting pointGLIVET::RECKARDJon Reckard, 381-0878, ZKO3-2/T63Mon Jan 29 1990 16:320
107.19hha's cont'd.CTOAVX::OAKESIts Deja Vu all over again...Mon Jan 29 1990 18:564
    
    
    Lays:       to be in motion, actively doing something
    Laze:       motionless
107.20Auto-antinomyTKOVOA::DIAMONDTue Jan 30 1990 09:405
    You drive on a parkway.
    You park on a driveway.
    
    except:
    You park on a parkway during rush hour.
107.21TKOV52::DIAMONDFri Feb 09 1990 11:583
    Strike  (think sports)
    
    Stroke
107.22ExecuteTKOV52::DIAMONDFri Feb 09 1990 12:170
107.23Suspect (verb)TKOV52::DIAMONDFri Feb 09 1990 15:490
107.24a few years later....CALS::GELINEAUThu May 20 1993 12:527
re: original note

the granddaddy of them all:  inflammable



--angela
107.25MU::PORTERexploding plastic inevitableThu May 20 1993 13:043
re .-1

Huh?  "Inflammable" has only one meaning -- "it will burn".
107.26VMSMKT::KENAHAnother flashing chance at blissThu May 20 1993 16:263
    Which is why two new words, flamable and non-flamable, came into use.
    
    					andrew
107.27PRSSOS::MAILLARDDenis MAILLARDFri May 21 1993 03:113
    Re .24, .25, .26: French has the two words "inflammable" (will burn)
    and "ininflammable" (will not burn).
    			Denis.
107.28the root is "inflame"RAGMOP::T_PARMENTERHuman. All too human.Fri May 21 1993 11:343
    For some reason, "inflammable" confuses people but "inflammatory"
    doesn't.
    
107.29JIT081::DIAMONDPardon me? Or must I be a criminal?Mon May 24 1993 00:565
    Two idiots recently posted garbage and they should know better.
    The English language has the word "flammable" but "non-flammable"
    no longer exists.  And similarly, the French language no longer has
    the word "ininflammable."  The propagation of computer networks is
    responsible for the loss of those words :-)
107.30more antagonistic than antonymicERICG::ERICGEric GoldsteinMon May 24 1993 02:238
.26>    ... two new words, flamable and non-flamable, came into use.

Those are adjectives that describe Notes conferences, right?

.29>    Two idiots recently posted garbage ...

This example clearly shows that JOYOFLEX clearly is a flamable conference.  For
comparison, ASKENET is intended to be a non-flamable conference.
107.31It's not the OED, but...PAOIS::HILLAn immigrant in ParisMon May 24 1993 04:4413
    <spoiler alert>
    
    Flammable - adj. easily set on fire; inflammable.  Flammability, n.
    
    Usage:  Either flammable or inflammable can be used when referring to
    the properties of materials.  Flammable is, however, often preferred
    for warning labels as there is less likelihood of musunderstanding
    (inflammable being sometimes taken to mean not flammable).  The word
    that does mean not flammable is nonflammable.
    
    source: Collins English Dictionary
    
    Nick
107.32I have never been an inflammable idiotRAGMOP::T_PARMENTERHuman. All too human.Mon May 24 1993 09:512
    inflammable = likely to become inflamed.
    
107.33Passing the torchSMURF::BINDERDeus tuus tibi sed deus meus mihiMon May 24 1993 10:2317
    Looking at inflammable and flammable via their Latin root gives us a
    slight difference in meaning:
    
    Flammable derives from flamma = flame + habilis = fit, suitable. 
    Hence, flammable means "suitable for burning," which becomes "able to
    burn."
    
    Inflammable derives from in = into + flamma = flame + habilis = fit,
    suitable.  hence, inflammable means "suitable for being put into
    flame," which becomes "able to be set on fire."
    
    There is an additional meaning of habilis = convenient, which enables a
    further suggestion that inflammable means "easily set on fire" while
    flammable means 'easy to burn."  This difference suggests the subtle
    difference between an inflammable substance such as gasoline, which is
    easy to ignite, and a flammable one such as thermite, which is not easy
    to ignite but which burns like fury when ignited.
107.34The burning questionBARSTR::PCLX31::satowgavel::satow or @msoMon May 24 1993 10:3714
I stumbled across another one; in my Digital Standard Issue American Heritage 
Dictionary, "incandescent" is listed as a symonym for "candescent."

The derivation of "candescent" is stated as _candescere_, "to shine" while 
the derivation of "incandescent" is stated as "_incandescere_' "to glow".

In the AHD, the derivation of "inflammable" is stated as _inflammare_, "to 
inflame".

It appears to me that the apparent anomaly is because the prefix "in-" has 
two uses, one to state a positive relationship (poor choice of words, but I 
can't think of more precise terms) and one to state a negation.

Clay
107.35JIT081::DIAMONDPardon me? Or must I be a criminal?Mon May 24 1993 22:276
    In re .34
    
    >It appears to me that the apparent anomaly is because the prefix "in-" has 
    >two uses,
    
    This opinion certainly deserves some reinforcement.
107.36this statement is incomplePEKING::SULLIVANDNot gauche, just sinisterThu Jan 05 1995 07:137
    Eighteen months later...
    
    How about French "habitable" = English "inhabitable" (and also English
    "habitable", to be a little confusing), whereas French "inhabitable" =
    English "uninhabitable" ?
    
    It's things like this that make it fun !
107.37LJSRV2::KALIKOWBuggyChipMakers=&gt;BuggyWhipMakersThu Jan 05 1995 07:211
         Wow, that's not just a "faux ami," that's a "vrai ennemi!!"
107.38Hi there, Aunty NymPEKING::SULLIVANDNot gauche, just sinisterThu Jan 05 1995 07:4810
    How about English "public school", which means a fee-paying private
    school ? (The school doesn't pay the fees !)
    
    In England, if something "goes down like a bomb" it's very successful,
    whereas in America, if something "bombs"...
    
    I have heard of a bus-conductor (he takes the money, il ne conduit pas
    le bus) saying to a poor confused tourist attempting to board a full
    bus "Come on, get off !"
    
107.39What does "public" mean?PASTIS::MONAHANhumanity is a trojan horseThu Jan 05 1995 09:2926
    	The English term "public school" was originally quite accurate. At
    the time they were founded most schools were private. Typically the
    lord of the manor would have schooling for his children from the local
    curate (or if he was rich, a full time tutor), and if he was generous
    he might invite children of his more deserving and respectable
    neighbours. The only other schooling was in monasteries.
    
    	The public schools were open to anyone who had enough money, and
    often provided scholarships for a small number of deserving poor as
    well. Unlike the monasteries there were no religious implications, so
    even Jews were accepted sometimes. They still work this way.
    
    	"Providing education to any member of the public that can afford
    it" is what it originally meant, rather than "owned by the government".
    In the days when the government owned no schools there was no
    possibility of confusion. Anyone who has attempted to get into a secure
    government establishment can tell you that "state owned" is not
    synonymous with "public".
    
    	You have possibly heard of the row about French national schooling,
    where the French minister of education has ordered that Muslim girls
    wearing veils may not be admitted to national schools. One of the
    proposals of the Muslim community in France is to establish "public"
    schools in the sense that they would be open to any member of the public, 
    even if they wore a veil. They would obviously not be state owned or
    funded.
107.40JRDV04::DIAMONDsegmentation fault (california dumped)Thu Jan 05 1995 19:265
    The Canadian economic arena is divided into two sectors:
    The private sector is that which is controlled by the government,
    and the public sector is that which is controlled by no one.
    
    (Not original.)