[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference taveng::bagels

Title:BAGELS and other things of Jewish interest
Notice:1.0 policy, 280.0 directory, 32.0 registration
Moderator:SMURF::FENSTER
Created:Mon Feb 03 1986
Last Modified:Thu Jun 05 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1524
Total number of notes:18709

958.0. "Name help sought" by BRAT::RADWIN (I think, fer sure) Thu Jul 05 1990 22:18

    I'm not sure I posted this correctly when I first did it, so let me try
    again,  but if the moderator disagrees, I will accept banishment to the
    nether world of excised noptes.
    
    My wife and I are seeking Hebrew/Israeli names for a girl that would 
    honor my deceased father.
    
    His English name was Sidney, but in Hebrew it was Y'shua (sorry for the
    poor transliteration), which we understand translates as Joshua.
    
    So, we're looking for a girl's name that's either close to Sidney (but we 
    don't care for Sydney) or, better still, Joshua.
    
    Appreciate any help you can offer.  
    
    Gene
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
958.1GAON::jemAnacronym: an outdated acronymThu Jul 05 1990 23:1618
Re: .0

>    His English name was Sidney, but in Hebrew it was Y'shua (sorry for the
>    poor transliteration), which we understand translates as Joshua.

It probably was not "Y'shua" (Jesus), rather "Yehoshua," which correctly
translates to "Joshua."

>    So, we're looking for a girl's name that's either close to Sidney (but we 
>    don't care for Sydney) or, better still, Joshua.

How about "Sydnette?" Actually, there is a Jewish name book which would
probably help. There exist feminine forms of male names ("Peshe" is a
female "Pesach", and I've met one "Avrahama"), although they are some-
times quite forced. "Yehudit" is one name that comes to mind offhand.

Jem
958.2ABACUS::RADWINI think, fer sureThu Jul 05 1990 23:5613
    re .1
    
>>It probably was not "Y'shua" (Jesus), rather "Yehoshua," which correctly
>>translates to "Joshua."
    
    Yes, I'm sure you're correct about the Hebrew name ... and besides
    I wouldn't want to name my daughter after a reform rabbi anyway ;-)
    
    Thanks,
    
    
    Gene, who skipped one too many Hebrew classes
    
958.3Y'shua = salvation...DELNI::SMCCONNELLNext year, in JERUSALEM!Fri Jul 06 1990 01:0212
    re: "reform rabbi"  ;-)
    
    Wasn't the name Y'shua around long before the infamous "reform rabbi"?
    I don't know, I seem to have more questions than answers...
    
    I was under the impression that Y'shua means salvation, or G-d is my
    salvation, and that Jesus is simply the Greek translation of Y'Shua.
    
    Is that correct?
    
    Thanks - Steve
   
958.4GAON::jemAnacronym: an outdated acronymFri Jul 06 1990 01:1620
Re: .3

>    Wasn't the name Y'shua around long before the infamous "reform rabbi"?
>    I don't know, I seem to have more questions than answers...

There is no such name in the Hebrew Bible. 

>    I was under the impression that Y'shua means salvation, or G-d is my
>    salvation, and that Jesus is simply the Greek translation of Y'Shua.

The word "y'shua" does mean salvation, whereas the name "Yehoshua" translates
to "G-d is my salvation." Calling a person "Y'shua" is therefore presumptuous,
to say the least. Historical Jesus' (what little independent history there
is of him) name was probably "Yehoshua", the "ho" being dropped by his
followers. 

Let's not turn this into a Christian-Jewish rathole, though.

Jem
958.5DELNI::SMCCONNELLNext year, in JERUSALEM!Fri Jul 06 1990 19:488
    Jem,
    
    Thanks for the clarification.  And it was not my intent to jump down a
    rathole, sorry if it appeared that way.
    
    Thanks again...
    
    Steve
958.6Throw the letters together...YOUNG::YOUNGSat Jul 07 1990 00:555
    If you cross Sidney and Yehoshua (and squint real hard) you get
    Shoshana, which is a girl's name.  But I don't remember what it means.
    
    				Paul
    
958.7ShoshanaDECSIM::GROSSThe bug stops hereMon Jul 09 1990 21:534
My daughter's Hebrew name: means "rose". Translates to Susan (and variants)
or to (ugh) Rosie.

Dave
958.8BAGELS::REEDTue Jul 10 1990 01:525
    
    
    You know (this might take a few days to adjust to, but) Sidney could 
    be a cute name for a girl.
    
958.9ASABET::HABERkudos to working mothersWed Jul 11 1990 02:563
    just spell it more femininely -- sydney [or more yuppishly???!]  we'd
    considered this for our second, ended up with shaina for her english
    name.
958.10Sydney has been used successfully beforeMINAR::BISHOPThu Jul 12 1990 03:324
    I knew a woman named Sydney when I was in graduate school.  It didn't
    sound wrong or masculine.  I say go for it!
    
    		-John Bishop
958.11A mind of her own from the outsetABACUS::RADWINI think, fer sureWed Jul 18 1990 03:3617
    Thanks for the suggestions. My wife Laurie and I ended up taking a 
    different tack name-wise, but appreciate the help.  
    
    More importantly let me announce to Bagelers and Bagelettes:
    
    	
    		Emily June Radwin
    		June 29, 1990
    		2 lbs., 7 oz. -- and growing
    
    
    Gene 
    
    
    
    
    
958.12Mazel Tov!CASP::SEIDMANAaron SeidmanWed Jul 18 1990 04:471
    
958.13CLT::CLTMAX::dickSchoeller - Failed XperimentWed Jul 18 1990 19:293
Mazal Tov!  It's good to see more sleep deprived BAGELers.

Gav
958.14CONGRATS...PUTZI::SHEPROKnow New TaxesThu Jul 19 1990 22:383
You'll be surprised on what you can do on 2 hours sleep.  BTW, how big is (was)
your baby?  2' 7" is a bit small.

958.15Sleep in in the eye of the beholder :-) TAVENG::MONTYNo more Mr. NiceFri Jul 20 1990 03:1211
    RE: 958.13 by CLT::CLTMAX::dick "Schoeller - Failed Xperiment" 
    
    >> Mazal Tov!  It's good to see more sleep deprived BAGELers.
    
    Hey Gav,
    
    You didn't look so sleep deprived  when I saw you last.
    
    The sleep deprivation *really* starts after the third one !!!
    
    							.... Monty
958.16Another mazel tovDECSIM::GROSSThe bug stops hereFri Jul 20 1990 20:185
You don't know what sleep deprivation is until you've had twins
like I did. Let me add my "mazel tov". With a premie you need all
the mazel you can get.

Dave
958.17Sleep - who needs it? Yawn..zzzzzzzzzzzzzzzTAVIS::BARUCHin the land of milk and honeySun Jul 22 1990 04:3714
Mazel Tov on the new arrival.

Now, all you beginners, let's get one thing straight.  None of you will know
what real sleep deprivation is until:

1. Your offspring has the car for the first time.

2. Your teenage daughter gets back late, because she missed the bus, her watch
was on the wrong time, or ...........

Good luck to all of you.  We all need it!!

Shevuah Tov
Baruch
958.18CIRCUS::KOLLINGKaren/Sweetie/Holly/Little Bit Ca.Wed Aug 08 1990 02:347
    On a slightly different tack, I was told a few days ago that the
    sound-alike for my name (Karen) in Hebrew is Keren.  What puzzles me is 
    that Keren in Hebrew (light, etc.) means the same thing as Karen
    (light, etc.) in Danish.  This seems mighty peculiar, since the languages 
    don't have a common root as far as I know.  Anyone know if this
    name is a foreign-borrowing into one of the languages from the other?
     
958.19ULTRA::ELLISDavid EllisWed Aug 08 1990 20:137
I don't think this is a language borrowing.  

The Hebrew "keren" has its original root meaning the horn of an animal.
From this, the meaning of a ray of light was derived, apparently because
a ray of light is horn-shaped.  This is quite different from the Hebrew
root "or" meaning light in general.

958.20I'd guess coincidenceMINAR::BISHOPFri Aug 10 1990 10:354
    Coincidence, I'd guess.  They happen--the one in my linguistics book
    was "mati", meaning "eye" in both Modern Greek and Malay.
    
    		-John Bishop
958.21Maybe it is borrowed.DUGGAN::RICHFri Aug 10 1990 22:3213
    In this particular case there might be some borrowing going on. The
    Latin cornu (horn) was known to the early Hebrews or vice versa. Now
    the question is how did a scandinavian language end up with a Romance
    root? Given the importance of domestic animals that had horns to all
    early peoples, maybe the Latin AND Scndinavian go back to an early
    Indo-European root. Anyone know what horn is in Sanskrit or Hindi?
    In German it is "Horn" and French it is "cor" - not much of stretch to
    postulate a common "choer" type early root that might look like "Koer" in
    Scandinavian.
    
    -Neil
    
    
958.22Good topic for a doctoral dissertationGAON::jemAnacronym: an outdated acronymTue Aug 21 1990 20:158
I've seen a book (don't recall the name now) which contains hundreds of
English-Hebrew cognates. This really doesn't surprise me, since 
Christianity includes the Hebrew Bible in its canon, and there have always
been Hebrew scholars in the Christian clergy. Perhaps some of it is due
to the presence of Jews in the Christian world, as well. 

Jem